FOREO BEAR™ Full User Manual
BEAR™
Микротоковый тонизирующий девайс
Начало
Поздравляем вас с покупкой BEAR™! Прежде чем насладиться всеми преимуществами высокотехнологичного ухода, внимательно прочитайте данное руководство.
Пожалуйста, ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛНОСТЬЮ и используйте девайс только по прямому назначению, как указано в данном руководстве.
НАЗНАЧЕНИЕ: Устройство BEAR™ предназначено для тонизирования кожи лица и шеи в косметических целях
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещены любые модификации данного устройства.
Обзор BEAR™
Встречайте BEAR™ — умный тонизирующий девайс, который сочетает технологию микротоков и пульсации T-Sonic™. Всего за несколько минут в день он подтягивает и омолаживает кожу и очерчивает контур лица.
Выберите одну из готовых программ и настройте уровень интенсивности в мобильном приложении, чтобы преобразить кожу. В то время как происходит микротоковое тонизирование, пульсации T-Sonic™ массируют лицо, придавая коже здоровое сияние и улучшая впитывание уходовых средств.
Запатентованная система Anti-Shock™ обеспечит максимальный комфорт во время процедуры. Встроенные сенсоры сканируют сопротивление кожи току со скоростью 100 раз в секунду. Всего за 0,002 секунды (вы даже не успеете моргнуть!) система подстраивает интенсивность микротоков под вашу кожу, исключая риск электрошока и обеспечивая безопасность и эффективность процедуры.
Знакомство с BEAR™
Проводят микротоки прямо в кожу, укрепляют и тонизируют.
Улучшают впитывание активных ингредиентов уходовых средств, бережно массируют лицо, придавая коже здоровое сияние.
Легкий и эргономичный – идеально подходит к контуру лица и умещается на ладони.
До 90 использований от одного заряда.*
*При условии использования девайса в течение 1 минуты за одну процедуру.
Сканирует сопротивление кожи
току и регулирует интенсивность
микротоков, для максимальной
для максимальной безопасности.
Для включения и выключения
девайса или подключения
Bluetooth для синхронизации
с приложением.
Загорается, когда девайс
подключается к приложению
или когда девайс надо зарядить.
Показывают, какой уровень интенсивности выставлен на девайсе.
Настройте процедуру по своим предпочтениям или выберите готовую процедуру с видеоинструкцией
Удобно брать с собой и пользоваться девайсом в поездке.
Для защиты и хранения вашего BEAR™.
Как пользоваться BEAR™
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО УСТРОЙСТВО BEAR™ АБСОЛЮТНО СУХОЕ.
Чтобы разблокировать и зарегистрировать девайс во время первого использования, скачайте мобильное приложение FOREO (доступно для скачивания в App Store и Google Play). Подключитесь к приложению через Bluetooth на смартфоне, затем нажмите универсальную кнопку на устройстве BEAR™, чтобы синхронизировать его с приложением и настроить процедуру.
1. Тщательно очистите и высушите лицо и шею.
2. Нанесите токопроводящую сыворотку SUPERCHARGED™ Serum на все зоны лица, которые планируете обработать. Оставьте тонкий слой сыворотки на коже.
3. Готовые процедуры в приложении: Выберите готовую программу ухода в приложении FOREO. Следуйте инструкциям. Когда процедура завершится, устройство выключится автоматически.
Ручной режим:
- i) Нажмите на универсальную кнопку, чтобы активировать микротоки. Световые индикаторы под универсальной кнопкой показывают интенсивность микротоков. Интенсивность можно изменить, быстро нажимая на универсальную кнопку. Чтобы выключить пульсации T-Sonic™, нажмите на универсальную кнопку дважды. Используйте приложение, чтобы получить доступ к расширенным настройкам интенсивности микротоков.
- ii) Слегка прижмите обе металлические сферы к коже, затем начните водить устройством по скулам, лбу, вокруг губ, по контуру лица и по шее. Обе металлические сферы должны касаться кожи во время всей процедуры. Всегда водите девайсом медленно, восходящими движениями и с небольшим давлением.
- iii) Когда процедура завершится, устройство выключится автоматически. Для выключения устройства вручную нажмите и удерживайте универсальную кнопку в течение трех секунд.
4. Нанесите на лицо ваше уходовое средство по желанию.
ОЧИЩЕНИЕ BEAR™
Тщательно очищайте BEAR™ после каждого использования, промывая металлические сферы и силиконовую поверхность водой с мылом. Затем промойте устройство теплой водой и высушите мягким безворсовым полотенцем или тканью.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте чистящие средства на основе спирта, бензина и ацетона, так как они могут вызвать раздражение кожи и повредить силиконовое покрытие.
Безопасность и устранение неполадок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
- Процедура с BEAR™ должна быть комфортной — если она сопровождается неприятными ощущениями или вызывает раздражение, прекратите использование и проконсультируйтесь с врачом.
- Не используйте устройство в зоне грудной клетки / груди, глаз (на мышце внутри орбитальной кости), по центру шеи (вдоль гортани), в зоне гениталий.
- Не используйте устройство на покрасневшей коже, выпуклых родинках, крупных артериях (например, на сонной артерии), увеличенных капиллярах, металлических имплантатах, инфицированных участках кожи или зонах с пониженной чувствительностью.
- Не используйте устройство на розацеа, родинках, бородавках, открытых ранах, раковых поражениях и при любых заболеваниях кожи.
- Не используйте устройство при наличии таких заболеваний, как эпилепсия, геморрагическая болезнь, рак, новообразования или нарушение восприятия.
- Не используйте устройство после лазерной обработки кожи, химического пилинга или любого другого повреждения кожи.
- Не используйте устройство после пластической операции на лице.
- Не используйте устройство, если у вас есть медицинские или любые другие электронные имплантаты.
- Электронное оборудование для медицинского мониторинга, например, мониторы для ЭКГ, во время работы устройства могут функционировать некорректно.
- Устройство BEAR™ не должно использоваться вблизи детей или детьми, а также людьми с ограниченными физическими, сенсорными и ментальными способностями. Дети и люди с ограниченными физическими, сенсорными и ментальными способностями должны находиться под присмотром, если устройство используется, обслуживается или хранится вблизи них.
- Долгосрочные эффекты использования микротоков неизвестны.
- Нет доказательств безопасности использования устройства во время беременности. Если вы беременны, проконсультируйтесь с врачом перед использованием устройства.
- Если у вас есть какое-либо заболевание, включая заболевание кожи, перед использованием устройства проконсультируйтесь с врачом.
- Если у вас диагностировали болезнь сердца или есть такая вероятность, проконсультируйтесь с врачом и следуйте указаниям врача.
- Будьте осторожны, когда обрабатываете зону под глазами. Не прикасайтесь устройством к векам и к глазным яблокам.
- Во время использования девайса может возникать ощущение мерцания в глазах, что является следствием стимуляции зрительного нерва. Если вы регулярно замечаете это состояние тогда, когда не используете устройство, проконсультируйтесь с врачом.
- Во время использования устройства может возникать легкое покалывание кожи, что является нормальным явлением и не должно вызывать беспокойство. Попробуйте снизить интенсивность микротоков, чтобы уменьшить или устранить это ощущение.
- Учитывая эффективность тонизирующих процедур FOREO, мы не рекомендуем использовать BEAR™ дольше 3 минут за один раз.
- Из гигиенических соображений мы не рекомендуем использование одного устройства BEAR™ несколькими людьми.
- Не используйте устройство во время управления автомобилем или работы с тяжелой техникой.
- Не используйте устройство, когда оно подключено к источнику питания.
- Не вставляйте никакие предметы в отверстия устройства.
- Не используйте устройство, если оно перегревается или есть подозрение, что оно неисправно.
- Не оставляйте BEAR™ под прямыми солнечными лучами и никогда не подвергайте его воздействию высоких температур или кипятка.
- Перед включением функции микротоков устройство BEAR™ должно быть полностью сухим. Не используйте устройство, если оно было погружено в воду, и не трогайте его мокрыми руками во время работы.
- Это устройство можно использовать только с адаптером питания SELV.
- Для зарядки устройства рекомендуется использовать источники питания стандарта IEC60950.
- Перед зарядкой убедитесь, что вилка и розетка полностью сухие. Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию или возгоранию.
- Не используйте устройство во время зарядки. Прекратите использование, если устройство или зарядное устройство не работают должным образом или повреждены. Используйте только шнур питания, поставляемый в комплекте с устройством.
- Перед утилизацией устройства необходимо извлечь из него аккумулятор, при этом устройство должно быть отключено от сети. Правила извлечения аккумулятора указаны ниже (см. раздел «Извлечение аккумулятора»). Утилизируйте аккумулятор безопасным способом.
- Данное устройство не содержит деталей, подлежащих сервисному обслуживанию.
- Данное устройство предназначено для косметического использования на лице и шее. FOREO не несет ответственность за любые негативные последствия, возникшие в результате неправильного использования, применения на других участках тела, подключения к источникам ненадлежащего напряжения, загрязнения проводящего раствора или сфер, а также любого другого некорректного применения.
- Используйте данное устройство только в соответствии с руководством пользователя. Если вы не нашли ответ на свой вопрос, посетите foreo.com/support.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Меры, которые следует предпринять в случае неполадок в работе BEAR™:/p>
Если BEAR™ не активируется при нажатии универсальной кнопки:
- Батарея разряжена. Полностью зарядите устройство в течение 1,5 часов, используя USB-кабель, поставляемый в комплекте. Нажмите и удерживайте универсальную кнопку, чтобы перезапустить устройство.
Если BEAR™ нельзя отключить и / или интерфейсные кнопки не реагируют:
- Нажмите и удерживайте универсальную кнопку, чтобы перезапустить устройство.
Если BEAR™ не синхронизируется с приложением FOREO:
- Выключите и снова включите Bluetooth и снова попробуйте подключиться.
- Перезапустите приложение FOREO и начните процесс заново.
- Убедитесь, что приложение обновлено до последней версии в магазине приложений вашего смартфона.
Гарантийные условия
АКТИВАЦИЯ ГАРАНТИИ
Чтобы активировать 2-летнюю ограниченную гарантию, зарегистрируйтесь через приложение FOREO или посетите foreo.com/product-registration для получения дополнительной информации.
2-ЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА
Гарантия на устройства FOREO действует в течение ДВУХ (2) лет со дня покупки в отношении дефектов, вызванных ненадлежащими качеством изготовления или материалами, возникшими в результате нормального использования устройства в соответствии с руководством пользователя. Гарантия распространяется на рабочие части устройства, которые влияют на его функциональность. Гарантия НЕ покрывает повреждения декоративных элементов в связи с обычным использованием или повреждения, вызванные несчастным случаем, некорректным использованием или недостаточным уходом. Любая попытка открыть или разобрать устройство (или его аксессуары) влечет за собой аннулирование гарантии.
Если вы обнаружите дефект и уведомите FOREO в течение гарантийного срока, компания по своему усмотрению может заменить девайс на новый безвозмездно. Гарантийная претензия должна сопровождаться доказательством срока действия гарантии. Чтобы подтвердить гарантию, сохраняйте чек на покупку устройства в течение всего срока действия гарантии.
Чтобы воспользоваться гарантией, войдите в свой аккаунт на сайте www.foreo.com и подайте заявку на гарантию. Стоимость доставки не возмещается. Данное гарантийное обязательство является дополнением к законным правам покупателя и никак на них не влияет.
Утилизация и извлечение аккумулятора
УТИЛИЗАЦИЯ
Правила утилизации электронного оборудования (применимо в ЕС и других европейских странах с раздельным сбором отходов).
Символ перечеркнутого мусорного ящика указывает на то, что устройство не относится к обычным бытовым отходам и должно быть утилизировано в специальном пункте утилизации электроприборов. Корректная утилизация поможет избежать негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей. Переработка материалов помогает сохранять природные ресурсы.
Чтобы узнать дополнительную информацию о переработке устройства, обратитесь в ваш местный пункт утилизации отходов.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА
ВНИМАНИЕ: Этот процесс необратим. При вскрытии устройства гарантия аннулируется. Выполняйте данные действия только перед утилизацией устройства.
Устройство содержит литий-ионный аккумулятор, который необходимо извлечь перед утилизацией и отделить от обычных бытовых отходов. Разрежьте внешнее силиконовое покрытие, вскройте пластиковый корпус и извлеките аккумулятор, а затем утилизируйте его в соответствии с местными экологическими нормами. Для вашей безопасности выполняйте действия в перчатках. Подробная иллюстрированная инструкция представлена ниже:
Характеристики
гипоаллергенный медицинский силикон, ABS, ПК, хромированный цинковый сплав
Фуксия / Мятный
64x79x39мм
90 г
литий-ионный 520 мАч 3,7V
До 90 использований от полного заряда*
*Из расчета 1 минуты на 1 процедуру.
90 дней
185 Гц
<50 дБ
1 кнопка
Часто задаваемые вопросы
A. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
Свернуть
1. Я ПОЛУЧИЛ/А СВОЙ BEAR™. ЧТО ДАЛЬШЕ?
2. КАК НАЧАТЬ ПЕРВУЮ ПРОЦЕДУРУ?
3. КАК ВКЛЮЧИТЬ BEAR™?
4. КАК ВЫКЛЮЧИТЬ BEAR™?
5. ЧТО ИДЕТ В КОМПЛЕКТЕ С BEAR™?
B. ДЕВАЙС BEAR™
Свернуть
1. КАК ЧАСТО МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ BEAR™?
2. МИКРОТОКИ — ЭТО БЕЗОПАСНО?
3. ПОВЫШАЕТСЯ ЛИ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРИ УВЕЛИЧЕНИИ УРОВНЯ ИНТЕНСИВНОСТИ МИКРОТОКОВ?
4. МОГУ ЛИ Я НАСТРОИТЬ УРОВЕНЬ ИНТЕНСИВНОСТИ МИКРОТОКОВ?
5. МОГУ ЛИ Я НАСТРОИТЬ УРОВЕНЬ ИНТЕНСИВНОСТИ ПУЛЬСАЦИЙ T-SONIC™?
6. В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ BEAR™ И BEAR™ mini?
7. ЧЕМ УСТРОЙСТВО BEAR™ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ДРУГИХ ДОМАШНИХ МИКРОТОКОВЫХ ДЕВАЙСОВ?
8. СКОЛЬКО ДЛЯТСЯ ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ МИКРОТОКОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ?
C. ПРИЛОЖЕНИЕ
Свернуть
1. ПОЧЕМУ НЕОБХОДИМО СКАЧАТЬ ПРИЛОЖЕНИЕ FOREO, ЧТОБЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ BEAR™?
2. КАК ПОДКЛЮЧИТЬ BEAR™ К ПРИЛОЖЕНИЮ FOREO?
3. БУДЕТ ЛИ BEAR™ РАБОТАТЬ БЕЗ ПРИЛОЖЕНИЯ?
D. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК И УХОД
Свернуть
1. КАК УЗНАТЬ, ПРАВИЛЬНО ЛИ Я ИСПОЛЬЗУЮ BEAR™?
2. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ НА ДЕВАЙСЕ ПОСТОЯННО МИГАЮТ?
3. КАК ЗАРЯЖАТЬ BEAR™?
4. КАК ПОДДЕРЖИВАТЬ BEAR™ В ЧИСТОТЕ?
E. СЫВОРОТКА SUPERCHARGED™ Serum
Свернуть
1. ОБЯЗАТЕЛЬНО ЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЫВОРОТКУ FOREO SUPERCHARGED™ Serum С BEAR™?
2. ПОЧЕМУ SUPERCHARGED™ Serum ХОРОШО СОЧЕТАЕТСЯ С МИКРОТОКОВЫМИ ДЕВАЙСАМИ?
3. SUPERCHARGED™ Serum — ЭТИЧНЫЙ ПРОДУКТ?
4. СОДЕРЖАТСЯ ЛИ В SUPERCHARGED™ Serum ВЕЩЕСТВА, ВЛИЯЮЩИЕ НА ГОРМОНЫ?
5. ВОЗМОЖНО ЛИ ОТДАТЬ ФЛАКОН ИЗ-ПОД SUPERCHARGED™ Serum НА ПЕРЕРАБОТКУ?
©2021 FOREO AB. ALL RIGHTS RESERVED.
IMPORTER AND DISTRIBUTOR IN EU: FOREO AB, KARLÄVAGEN 41, 114 31 STOCKHOLM, SWEDEN.
IMPORTER AND DISTRIBUTOR IN US: FOREO INC., 1525 E. PAMA LANE, LAS VEGAS, NV 89119, USA.
IMPORTER AND DISTRIBUTOR IN AUS.: SUITE 10, 1014 DONCASTER ROAD, DONCASTER EAST VICTORIA 3109, AUSTRALIA.
IMPORTER AND DISTRIBUTOR IN UK.: FOREO LTD., LAWFORD HOUSE, ALBERT PLACE, N3 1QA LONDON.
MANUFACTURED FOR: FOREO AB. DESIGNED AND DEVELOPED BY: FOREO SWEDEN.
MANUFACTURED BY: VIS (SHANGHAI) TECHNOLOGY CO., LTD. NO.58 LINSHENG ROAD, TINGLIN TOWN,
JINSHAN DISTRICT, SHANGHAI, CHINA